-
1 DEUCE
• Deuce knows many things because he is old (The) - Старый волк знает толк (C)• Deuce to pay (The) - Сам черт не разберет (C) -
2 к черту
-
3 Сам черт не разберет
The problem or the situation is too complex to understand or to solve itVar.: Сам чёрт ногу сломает Cf: The deuce (devil and all, hell) to pay (Br.). Here is the devil to pay, and no pitch hot (Br.). Here's a fine (pretty) kettle of fish (Am., Br.). /It is/ enough to puzzle a Philadelphia lawyer (Br.). You can't get there from here (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сам черт не разберет
-
4 чёрт знает
I чёрт (бес, леший, шут, пёс, хрен) <его (тебя, её, вас, их)> знает (ведает) прост.1) (неизвестно, никто не знает) the deuce (the devil alone) knows; damned (darned) if I know- А что с опухолью? - спросил Карабаш. - А леший её знает! То ли врачи ошиблись, то ли как-то сама собой рассосалась. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'But what happened to the tumour?' asked Karabash. 'Deuce knows! Either the doctors made a wrong diagnosis or it resolved itself.'
Парень рывком привстал - как не спал. Никитич тоже приподнял голову. - Кто это? - быстро спросил парень. - Шут их знает. (В. Шукшин, Охота жить) — The lad sat bolt upright, as if he had never been asleep. Nikitich also raised his head. 'Who's that?' the young man asked quickly. 'Damned if I know.'
2) (выражение восторга, возмущения, недоумения и т. п.) deuce knows; gooodness knowsII чёрт (бес, леший, пёс) знает прост.- Ну и дети пошли, - шутливо взмолился Степан, - не знаешь, как с ними и говорить... - Шут их знает, они теперь такие... взрослые с ними не всегда сговариваются... (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'Well, children these days...' said Stepan in mock despair, 'You just don't know how to talk to them...' 'Goodness knows, they're all like that now and grown-ups can't always come to an understanding with them...'
1) (неизвестно, никто не знает (что, кто, какой, как, где, когда и т. п.)) the devil only (alone) knows (what, who, which, how, where, when, etc.)Обычных линий, проведённых синим карандашом и обозначающих противника, не было вовсе. Тылы находились чёрт знает где. (Эм. Казакевич, Звезда) — The usual blue pencil lines showing the enemy positions were absent. And the devil alone knew where the rear services were.
2) ( выражение отрицательного отношения к чему-либо) deuce knows; there's no knowing (what, where, etc.)Кузьма даже плечами вздёрнул: чёрт знает что в этих степных головах! (И. Бунин, Деревня) — Kuzma shrugged his shoulders in bafflement, thinking: 'There's no knowing what these steppeland peasants have in their heads!'
-
5 чёрт
1) General subject: dash (эвфемизм вместо damn), deuce (deuce take it! - черт побери!), devil, dickens (what the dickens do you want? - какого черта вам нужно?), gosh, hell, old gooseberry, shuck, the deuce, the Evil One, I swan (старое выражение)2) Colloquial: skipper4) Mythology: imp5) Emotional: fuck (выражает досаду, гнев, презрение)6) Invective: shit -
6 черт
1) General subject: dash (эвфемизм вместо damn), deuce (deuce take it! - черт побери!), devil, dickens (what the dickens do you want? - какого черта вам нужно?), gosh, hell, old gooseberry, shuck, the deuce, the Evil One, I swan (старое выражение)2) Colloquial: skipper4) Mythology: imp5) Emotional: fuck (выражает досаду, гнев, презрение)6) Invective: shit -
7 кой чёрт
прост.1) (выражение сильного раздражения, неудовольствия и т. п.) what the hell (the deuce, the devil, the blazes)!; why (how) the hell (the deuce, the devil, the dickens)?2) (выражение несогласия, отрицания чего-либо) like hell..!; the hell (the devil) it is (he is, we are, etc.)!; devil a bit of it!;...my foot!- У тебя, кум, славный табак! Где ты берёшь его? - Кой чёрт, славный!.. Старая курица не чихнёт! (Н. Гоголь, Ночь перед рождеством) — 'I must say, cousin, you have first class snuff! Where do you get it?' 'First class my foot!.. It wouldn't tickle an old hen!'
- Ваша ошибка в том, что вы взяли в автомобиль Роллинга, - сказал Хлынов. - Какой чёрт я взял...Когда в гостинице началась пальба и резня, Роллинг сидел, как крыса, в автомобиле, - ощетинился двумя кольтами. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'It was a mistake to take Rolling with you in the car,' answered Khlynov. 'Like hell I took him! When the shooting and killing began in the hotel Rolling crouched in his car like a rat in its hole, with a couple of Colts ready for action.'
-
8 чёрта с два!
груб.-прост.like hell..!; the deuce (the devil) a bit; < that's> the deuce of it!; fiddlesticks!; cf. nix on that game!; hell on eight bells!; not < bloody> likely!- Ты думаешь, что я согласился бы нынче косить, ежели бы ты не остепенился? Чёрта с два! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Do you think I'd have agreed to mow today if you hadn't taken yourself in hand? Not likely!'
- Вы думаете, он в интересах дела помог вам установить компрессор и врезку сделать? Чёрта с два! Для статьи в газете он вам помогал... (А. Чаковский, Год жизни) — 'You think he had the interests of the job at heart when he helped you with your compressor and to drive your first heading. The devil he had. He wanted to get his name into the papers...'
-
9 губить
1) General subject: assassinate (что-л.), bring to ruin, canker, crab, dead, destroy, kill, overwhelm, perish (обыкн. pass.), play hell, play the devil, play the mischief, ruin, scathe, shipwreck, short circuit, short-circuit (что-л.), spoil, ulcerate, undo, waste, wilt (цветы), wither, fling down, play the deuce with, wreck, ravage, drag down2) Medicine: ulcer4) American: pickle5) Obsolete: bane7) Jargon: rub, shoot down in flames8) Makarov: blast (посевы), play Old Harry, play havoc, play the bear, play the deuce, play the dickens, poison, swamp, undo (рост растений), wreck (здоровье, карьеру и т.п.), do for, do for (обыкн. pass.)9) Scuba diving: murder -
10 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто -
11 испортить всю музыку
1) General subject: play the devil and all with, play the devil with, play the dickens with, upset the apple cart2) Set phrase: play hell withУниверсальный русско-английский словарь > испортить всю музыку
-
12 какого чёрта!
1) General subject: what a plague, what the blazes!, what the plague2) Colloquial: what in blazes, why the dickens3) Makarov: how the deuce!, how the devil!, how the dickens!, how the hell!, how the plague!, what the a plague, what the heck! -
13 какого черта!
1) General subject: what a plague, what the blazes!, what the plague2) Colloquial: what in blazes, why the dickens3) Makarov: how the deuce!, how the devil!, how the dickens!, how the hell!, how the plague!, what the a plague, what the heck! -
14 за каким чёртом
за каким чёртом (бесом, дьяволом, лешим)прост.what (why) the hell (the devil, the deuce, the blazes)?Появление двойника в особенности смущало Роллинга... Всё это было очень неясно. Но самое непонятное было - за каким чёртом ему понадобилось оказаться в Париже? (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — The appearance of the double worried Rolling more than anything... All this was very vague. The most incomprehensible thing of all was - what the hell was Garin doing in Paris?
Ему стало и обидно, и тошно, и обозлился он. "Да за каким бесом именно сюда я приехал?" (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — He felt hurt, sick and angry. He did not yet dare ask himself why the devil he had come to Unchansk of all places?
Русско-английский фразеологический словарь > за каким чёртом
-
15 какого чёрта
какого чёрта (беса, дьявола, лешего, шута, хре/ на)груб.-прост.1) (почему, зачем, для чего, к чему?!) why the hell (the deuce, the devil, the blazes, the dickens)?Мастаков.
Слушай, какого чёрта Николай рычит на меня? (М. Горький, Чудаки) — Mastakov. Look here, why the devil Nikolai barks at me?- Никуда не хочу, Саша. Даже в Замоскворечье... - Вот-те раз! Как никуда? Совсем никуда? - Он хохотнул раскатисто. - Какого хрена ты заставил меня одеться в походную робу? (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I don't want to go anywhere, Sasha. Not even to Zamoskvorechye...' 'What do you mean 'nowhere'? Nowhere at all? Now how do you like that?' He gave a barking laugh. 'So why the hell did you make me get ready to go out?'
2) (чего ещё (надо, не хватает, недостаёт и т. п.)?!) what else do you want, drat you!; what the blazes are you driving at?- Какого лешего тебе ещё нужно? (А. Чехов, Кухарка женится) — 'What the blazes are you driving at?'
3) (выражение иронического отношения к чему-либо, отрицания чего-либо) like hell...!; the hell (the devil) it is!; devil a bit of it!;...my foot! -
16 на кой чёрт
на кой (какой) чёрт (бес, дьявол, шут, леший, пёс, ляд, хрен, прах)прост.what the < bloody> hell for?; what (why) the devil (the deuce, the blazes)!Смирнов.
Я приехал не к приказчику, а к вам! На кой леший, извините за выражение, сдался мне ваш приказчик! (А. Чехов, Медведь) — Smirnov. I didn't come to your steward, but to you! What the devil, excuse my saying so, have I to do with your steward!- Я тебя щадил до сих пор, но я тебе могу открыть глаза. Ты неудачник. На кой чёрт я связался с тобой? (Д. Гранин, Иду на грозу) — 'I've spared you up to now, but I can open your eyes for you. You're a failure. Why the hell I ever had anything to do with you, I don't know.'
На кой шут ему сдался диплом, у него уже не хватало ни сил, ни терпения, и перед самым финалом он, наверное, бросил бы всё, если б не Ада. (Д. Гранин, Иду на грозу) — What bloody use was a degree anyway? Both his energy and his patience were exhausted and he might easily have chucked everything just before his finals had not Ada intervened.
- Сам подумай, если она жива и двенадцать лет ни письма от неё, ни звука, то что это может означать? Понял? А если понял, то на кой, извини меня, хрен ты к ней явишься? Укорять будешь или слёзы лить? (А. Чаковский, Свет далёкой звезды) — 'Use your imagination: if she has been alive all these twelve years and has never written you a line, what can it mean? See? If you do see, then what the bloody hell do you want to go to her for? To have it out with her or shed tears?'
-
17 чёрта ли
(кому в ком, в чём)прост.what the devil (the deuce, the dickens, the hell) does smb. want smb., smth. for?- Зачем ты это бросил? - спросил Борис. - Письмо какое-то рекомендательное, чёрта ли мне в письме! - Как, чёрта ли в письме? - поднимая и читая подпись, сказал Борис. - Письмо это очень нужное для тебя. (Л. Толстой, Война и мир) — 'Why have you thrown that away?' asked Boris. 'It is some letter of recommendation... what the devil do I want it for!' 'Why 'What the devil'?' said Boris, picking it up and reading the address.
-
18 какого чёрта
1) General subject: what the devil, what the blazes, what the deuce2) Makarov: where the hell, who the hell, why the hell -
19 какого черта
1) General subject: what the devil, what the blazes, what the deuce2) Makarov: where the hell, who the hell, why the hell -
20 перевернуть все вверх дном
1) General subject: blow up the hellУниверсальный русско-английский словарь > перевернуть все вверх дном
См. также в других словарях:
The Deuce — Infobox Bus transit name = The Deuce logo size = image size = 260px image caption = A 2007 Deuce bus making its first run debut at the south terminal. company slogan = parent = Regional Transportation Commission of Southern Nevada founded =… … Wikipedia
The Deuce — Das Logo des Betriebs The Deuce ist der Name verschiedener Doppeldeckerbus Linien in Betrieb des RTC Transit, die in Las Vegas verkehren. Die Inbetriebnahme war am 27. Oktober 2005 … Deutsch Wikipedia
the deuce — informal used as a euphemism for ‘devil’ in exclamations or for emphasis. → deuce … English new terms dictionary
Children of the Deuce — EP EP by Fire Deuce Released May 10, 2005 Genre Rock Length 14:26 … Wikipedia
Who the deuce? — interrog. Who? (An elaboration of who. The deuce is the devil.) □ Who the deuce do you think you are? □ Who the deuce is making all that noise? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
What the deuce? — interrog. What has happened?; What? (Deuce is an old word for devil.) □ What the deuce! Who are you? □ What the deuce! Who did this? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Deuce — Deuce, derived from French, refers to the number two and is commonly used to refer to the 2 in poker and other card games. Contents 1 People 2 Entertainment 2.1 … Wikipedia
Deuce 7 — Born (2011 10 06T01:59:29) Minneapolis, Minnesota, USA Nationality American Field Street Artist, Visual Artist … Wikipedia
Deuce (Rory Gallagher album) — Deuce Studio album by Rory Gallagher Released 28 November 1971 … Wikipedia
deuce — Ⅰ. deuce [1] ► NOUN 1) chiefly N. Amer. the number two on dice or playing cards. 2) Tennis the score of 40 all in a game, at which two consecutive points are needed to win the game. ORIGIN Old French deus, from Latin duos two . Ⅱ. deuce … English terms dictionary
Deuce — steht für: Einstand im Tennis ein Theaterstück von Terence McNally, siehe Deuce (Schauspiel) den Wrestler James Reiher junior DEUCE, das Produktionsmodell der Automatic Computing Engine (ACE) dem ersten britischen Computer eine Bezeichnung für… … Deutsch Wikipedia